Entrevista Bariton Franco Vassallo

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

 

Interview Franco Vassallo

Es war nur ein Junge, als ein Lehrer sie durch die Hallen der Schule singen hörte. Dann begann er, Musik und sein Interesse an der Kunst zu studieren und Geisteswissenschaften, die großen Leidenschaften von Franco Vassallo. Meticuloso hasta el extremo preparando sus personajes, erreicht die Liceu Barcelona con Aida y nos brinda un Amonasro lleno de intensidad y dramatismo. Nos habla de ello en esta entrevista para
Klassische Verve.
ENTREVISTA FRANCO VASSALLO / CLASSIC ELAN
b.c: Sus comienzos fueron muy originales: le escuchó un profesor cantar de manera casual en los pasillos de la escuela. Si no hubiera sido así, ¿se habría decidido igualmente por la música y el canto? ¿Cómo fue ese inicio?
F.V: A estas alturas, con la experiencia de estos años a mis espaldas, es difícil decir lo que hubiera hecho si aquel entrañable episodio ocurrido en la escuela no hubiera sucedido, pero con toda seguridad hubiera encontrado otro camino para focalizar mi pasión por el arte, la cultura, la literatura y la filosofía. zuallererst, digamos que me considero un humanista.
b.c: ¿Podría describir las características de su voz?
F.V: Es siempre difícil hablar de la propia voz en una grabación, ya que desgraciadamente los cantantes no podemos escucharnos a nosotros mismos en vivo. Diría que la mía es franca, sincera, directa. Creo que siempre ha tenido una cierta dulzura, que aún conserva, aunque lógicamente con los años ha madurado y ha ganado en rotundidad, tomando un color más bronceado que me ha permitido afrontar un repertorio más dramático.
b.c: Sabemos de su interés y conocimiento por la dramaturgia, pieza fundamental en la ópera. Cuando se interpreta un rol en muchas ocasiones, ese personaje, ¿lo hace suyo y le imprime un determinado carácter para siempre o tiene más peso la producción y el director de escena?
F.V: La dramaturgia en el género operístico es fundamental porque la ópera es teatro y música, por lo que no puede prescindir de su parte teatral. Pero la verdad escénica de la ópera se obtiene encontrando la llave justa del personaje, que no está solo en la parte actoral sino que se obtiene también y, vor allem, a través de la partitura, porque el compositor lo deja todo muy claro. ¡Todo está en la partitura! und zwar, estos compositores, como Verdi, no han sido nunca olvidados porque eran verdaderos genios; crearon unas obras maestras que aún hoy escuchamos y por eso se han convertido en inmortales. Tenían una capacidad intuitiva e innata de plasmar en la partitura la verdad escénica del personaje. Cuando te lo haces tuyo –en mi caso además me ha ayudado el método Stanislavski, que he estudiado– lo haces revivir a través tuyo. En el período de estudio pensamos el personaje para construirlo y darle forma, pero una vez subimos al escenario dejamos de pensar para simplemente ser él y vivir como él, nämlich, en mi caso trato de mirar y sentir como el personaje; lo dejo fluir. Los intérpretes racionalmente sabemos qué está sucediendo en la escena y lo que pasará después, en cambio el personaje no lo sabe, por eso hay que vivirlo y reaccionar de forma verdadera ante todo lo que le está sucediendo. Es algo complejo, pero al mismo tiempo apasionante, muy parecido a lo que siente un actor, aunque nosotros, los cantantes, tenemos además la ventaja de apoyarnos en la columna sonora, Musik, que describe la situación que estamos viviendo y ofrece a nuestra actuación una fuerza expresiva increíble. Auf der anderen Seite, también tenemos la desventaja de que si estamos acatarrados no nos queda otro remedio que salir y cantar [lacht].
b.c: aus 13 de enero está participando en la producción del Liceu de Aida, in Verdi, con la dirección musical de Gustavo Gimeno y la escenografía de Mestres Cabanes. ¿Qué Amonasro vamos a ver en el Liceu?
F.V: Cuando llego a los primeros ensayos naturalmente ya siento que el personaje corre por mis venas; lo siento mío y me he hecho una idea completa del rol que obviamente tengo que contrastar con el director de escena; trato siempre de encontrar un equilibrio entre la idea que tiene él del personaje y la que tengo yo. Obviamente siempre hay algunos directores con los que conecto más que con otros, pero a veces me presentan una visión del rol que, aunque de entrada no concuerde con ella, si la idea es inteligente, simplemente me dejo llevar por sus indicaciones hasta acabar haciendo mía su propuesta. Jedenfalls, nosotros, los intérpretes, como los directores musicales o de escena, debemos estar al servicio de la música y del compositor. Me viene a la mente una frase bellísima que Verdi le dijo al barítono Felice Varesi, que estrenó varias de sus óperas: “Te pido que por favor sirvas antes al poeta que al músico”; viniendo de Verdi me resulta fascinante, porque quiere decir que tenía un gran respeto a la realización escénica, porque era como decir: si hacemos un buen teatro la música viene sola, por eso creo que hay que tener un gran respeto por el libreto. En cuanto al Amonasro que interpreto, lo siento como un personaje intensísimo, trágico y doloroso; es un rey que Verdi nos describe e invita a interpretar con “impeto selvaggio” (ímpetu salvaje), un dato que está ahí, in der Partitur; pero a veces nos olvidamos de su inmensa humanidad. En su gran momento escénico, en el dúo con Aida, su carácter práctico y determinante que debe tener como político se topa con los afectos y sentimientos; vemos a un padre que se ve obligado a pedirle a su hija un sacrificio enorme, obligándola por su pueblo a traicionar al hombre que ama. De ahí su rabia, que no es otra cosa que una reacción humana al dolor interno que siente por tener que pedirle algo tan cruel a una hija. Es un personaje que vive intensamente el dolor; al final del dúo le dice a su hija algo increíble: “Pensa che un popolo, vinto, straziato, per te soltanto risorger può” (“piensa que un pueblo conquistado, desgarrado, solo gracias a ti puede levantarse de nuevo), nämlich, “todo está en tus manos y por nuestro pueblo debes hacer este sacrificio, que sé que es infame, pero no hay otro camino”. Es sin duda uno de los momentos más bellos de toda esta escena. Auf der anderen Seite, Amonasro demuestra ser un gran rey, inteligente y guerrero pese a haber sido derrotado en la batalla. Vive situaciones extremas desde el inicio al fin, ya que desde que entra en escena está casi condenado a muerte y en muy poco tiempo debe hacer de todo para conseguir sus objetivos, salvar a su pueblo y su propia vida. in Zusammenfassung, estamos ante un personaje absolutamente trágico por todo lo que le sucede, pero a la vez fascinante aún siendo relativamente breve.
b.c: in 2004 interpretó a Zurga, en Les pêcheurs de perles en Bilbao, in 2008 fue Fígaro en Il barbiere di Siviglia en la Ópera de Las Palmas, in 2014 participó en I vespri siciliani en el Teatro Real interpretando a Guido di Monforte, y ahora llega al Liceu de Barcelona con Amonasro. ¿Por qué han sido tan espaciadas sus actuaciones en España?
F.V: Además de los compromisos que usted cita, en realidad debuté en España con I vespri siciliani en la Ópera de Bilbao en 2001 y también canté Ernani en Las Palmas de Gran Camaria en 2005 e I Puritani en Menorca en 2008. Jedenfalls, y en comparación a la carrera que he hecho en otros países, es cierto que mi presencia en España ha sido escasa, pero no ha sido por mi voluntad, porque lo cierto es que adoro este país y me encanta trabajar aquí; simplemente ha sucedido lo habitual en estos casos: Angebote kommen manchmal zu Zeiten, wenn Sie beschäftigt sind und die Zeit vergeht, ohne passende Agenden.
b.c: Wie fühlen Sie sich wohl, mit ausdrucksstarker Intensität und starken vocalism von Amonasro oder Helligkeit und dem Glanz von Figaro? Wie sie als unterschiedliche technische Rollen genähert?
F.V: Da die alte Schule des „canto sul fiato“, sagte er, stehen im Widerspruch zu diesen beiden Formen des Singens und Interpretierens, nämlich, Es ist wichtig, vocal Duktilität; Es muss in der Lage sein, von einer dramatischen Rolle hell und umgekehrt zu bewegen, vor allem, wenn das Gerät es erlaubt. Wenn die Stimme mit der Erfahrung und Reife ist bereit, das dramatische Repertoire Gesicht, Es ist wichtig, gelegentlich mit dem Belcanto-Repertoire zurückzukehren Elastizität zu erhalten und Squillo, so vermieden wir die Stimme wird schwerer. Daran erinnern, dass die Sänger der Vergangenheit Licht schweren Repertoire mit erstaunlicher Schnelligkeit verändert; Ich denke, nur ein Minimum an Zeit, die, Wenn Sie Ihre Stimme an der richtigen Stelle, ohne zwang, Sie können ohne Probleme ändern. Dieses Jahr habe ich wieder glücklich Figaro zu spielen (Der Barbier von Sevilla) an der Hamburger Oper kommt Rigoletto zu interpretieren, und ich fand schnell wohl in der Frische und Elastizität ausreichend fast auf natürliche Weise und ohne vorherige Arbeit. Was wir „Muskelgedächtnis“ rufen immer funktioniert. schließlich, nichts zu zwingen, weil der Ton schwer wird, Sie müssen nur immer laut halten und Maske.
b.c: Es scheint, dass immer schwieriger wirklich ernsthafte Stimmen zu finden. wenn ja, Warum denken Sie, dass aufgrund ist?
F.V: Ich denke, die Stimme sicherlich hart ist die wahren tiefen Bässe zu finden ist; heute unter Bariton dominiert über die, aber ich konnte keinen genauen Grund sagen. Ernst, manchmal Stimmen, Sie nicht immer dazu neigen natürlich zu singen, weil die Stimme schon selbst klingt, sicherlich brauchen Sie noch akute Stimmen klingen gut ohne jede Technik Anwendung. Diese manchmal macht Rennen ernstere Stimmen sind etwas kürzer, es sei denn, die Technik der Arbeit mit einem guten Lehrer. Jedenfalls, technische Arbeit ist wichtig für alle Saiten, und nicht immer durch einen guten Lehrer haben,. Wie ich sagte,, Es ist wichtig, nicht nur ein großer Lehrer, aber die große Lehrer muß die großen Schüler finden.
b.c: In Anbetracht der Entwicklung seiner Stimme und seinem Gesang, Was neue Rollen im Sinn haben für zukünftige Jahreszeiten?
F.V: Ich möchte weiter die Verismo und Puccini Repertoire erkunden, como La Fanciulla del West, Gianni Schicchi, Pagliacci oder Cavalleria rusticana, beispielsweise, aber zugleich die Aufrechterhaltung des Verdian Bariton Repertoire, das basisch ist, und natürlich die Belcanto. Próximamente singen Il Pirate, Lucia di Lammer y Roberto Devereux, ein Repertoire, das wichtig für mich ist die duktile Stimme zu halten.
b.c: Müssen wir 4 Jahre warten, um zurückzukehren, um ihn in Spanien zu hören?
F.V: Wäre das nicht! Ich hoffe aufrichtig, zumindest jedes Jahr in einem spanischen Theater zu sein.
Getagged mit: , , , , ,